لا توجد نتائج مطابقة لـ "النَّفَقُ العُقْدِيّ"

ترجم إسباني عربي النَّفَقُ العُقْدِيّ

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Para las comunidades cristianas regirán las disposiciones de la legislación religiosa pertinente en lo que se refiere a los esponsales, a las condiciones que se deben cumplir para contraer matrimonio y celebrar el contrato matrimonial, a la continuidad del matrimonio, al mantenimiento del cónyuge y de los menores de edad, a la anulación, disolución y extinción del vínculo matrimonial, a la dote vitalicia de viudez y a la custodia.
    يطبق بالنسبة إلى الطوائف المسيحية ما لدى كل طائفة من أحكام تشريعية دينية تتعلق في الخطبة وشروط الزواج وعقده، والمتابعة والنفقة الزوجية ونفقة الصغير وبطلان الزواج وحله وانفكاك رباطه وفي البائنة (الدوطة) والحضانة.
  • Además, se opinó que tal vez la recomendación no se ajustaba plenamente, por ejemplo, a la recomendación 54 de la Guía de la CNUDMI sobre la Insolvencia, que preveía que el representante de la insolvencia podría utilizar bienes que fueran propiedad de un tercero y que estuvieran en posesión del otorgante, a condición de que se cumplieran ciertas condiciones (por ejemplo, que se protegieran los intereses de ese tercero frente a toda disminución del valor de los bienes y que se pagaran a título de gastos administrativos los costos del contrato ocasionados por la decisión de seguir cumpliendo dicho contrato y de utilizar tales bienes).
    وإضافة إلى ذلك، أفيد بأنّ التوصية 12 قد لا تكون متسقة تماما مع التوصية 54، مثلا، من دليل الأونسيترال بشأن الإعسار التي تنص على أنّ ممثل الإعسار يمكنه أن يستخدم الموجودات التي هي مملوكة لطرف ثالث وفي حيازة المانح، رهنا باستيفاء شروط معيَّنة (منها مثلا أن تُحمى مصالح الطرف الثالث من أن تُنتقص قيمة الموجودات وأن تُدفع تكاليف مواصلة أداء العقد واستخدام الموجودات، بموجب العقد، بصفتها نفقات إدارية).